
会計の専門家がいなくてもまるごとアウトソーシング!!
| Introduction | |
| Starting Operation for "Back Office" as I always keep in mind are that to construct the flexible system in case of growing up of the action range before beginning main operation, and to support building up the environment where business people can concentrate their main job. I have realized 2 things through 6 years of working experience at foreignaccounting firm. One, Experts as tax consultant use technical terms too much. I have not been good at memorize something so have always replaced technical terms to easy terms in my brain when I needed to understand. It is important for experts to understand technical terms accurately, but it is not constructive for customers who are not used to use accounting terms. Two, I have recognized the differences between Japanese culture and foreign culture. Variety of differences could happen in many ways like it is natural thinking in Japan but not in foreign countries. I have seen many of Japanese representatives who were in trouble by inquiries from foreign head quarters about Japanese common sense. Go Tax Consultant Office explain customers who were not accounting experts expected happenings in foreign companies, suggest problem solution, advise mutual understandings between Japanese office and foreign head quarters with different cultural thinking, and we are good at support business success Japanese offices for accounting, tax, and personnel. Bookkeeping、Payroll,Tax retrun親切丁寧、職員教育、英語 | |
| ・Services | |
| |
| ・Services | |
| |
呉税理士事務所のメルマガ・新着コラムをお知らせします
|
|
|
|
所長のプロフィール 氏名 呉 尚哲(ごう なおあき) 職歴 平成4年9月 小見山会計事務所入所 小見山先生の下で会計・税務の基礎を学ぶ。 平成6年9月 KPMGピ−トマ−ウィック税務部門に入所 外国の管理体制・税務・時間の管理等を学ぶ。< ・・・ 会社概要 |